
Un tema apassionant és el del cost discrecional dels serveis. Moltes empreses que presten certs serveis tenen uns costos molt alts per muntar la infraestructura inicial per prestar aquest servei, però a partir d’aquí el cost marginal (el cost per cada nou client o usuari) és gairebé zero.
Aquest cas és palès en la telefonia mòbil (quin és el cost per a una operadora de prestar-me servei a mi, per exemple) o el transport públic (quant li costa a TMB un nou viatger de bus?) .
És el que pemet que les operadores mòbils puguin rebaixar-te la tarifa un 50% si els amenaces de canviar-te de companyia (tu, com a client individual, no els suposes cap cost; en canvi, si canvies, els suposes una pèrdua).
També és el que permet que el meu gimnàs tingui més de 30 quotes diferents, amb preus que van des dels 35 als 120€, per al mateix servei: accedir al gimnàs i a les classes dirigides. Com que el cost de tenir un client nou és zero, t’ofereixen la tarifa més cara dins del que tu estàs disposat a pagar.
Tot això ho dic a mode d’introducció per explicar la situació que em vaig trobar fa dos dies:
Vaig anar a La Casa del Llibre a comprar-me Vida i Destí d’en Vasili Grossman. El llibre, de l’any 1959, és un súper clàssic, el millor de la literatura russa del s.XX per a alguns crítics, però no s’havia editat a Espanya fins el 2007, quan va ser un súper bestsèl.ler.
Els llibres, si puc llegir-los en llengua original millor que millor. Si no, com és el cas d’aquest, escrit en rus, prefereixo llegir-los en català si està disponible.
Així doncs, vaig anar a la llibreria i m’ofereixen Vida i Desti (en català) en edició de tapes dures per 26€ o Vida y Destino (en castellà) en edició de butxaca per 12,95€.
Òbviament, el dilema va ser zero. Si tinc l’opció d’obtenir el mateix a meitat de preu, no cal pensar-s’ho gaire, no? Hauríeu fet com jo????
Com a tècnica de màrqueting està clara: si pots vendre el mateix producte en diferents formats, de cadascun d’ells vendràs menys, però les vendes totals seran superiors. Llibres en català castellà o anglès; iogurs normals, desnatats, semidesnatats, bifidus, ensucrats; portàtils negres, roses, platejats o blancs.
Etiquetes: gimnàs, marketing, Màrqueting, mòbil, preu, Rússia, rus, Vasili Grossman, Vida i Destí
05/03/2009 a les 22:21 |
Jo m’hagués comprat la versió en rus, amb tapa dura, firmat per l’autor i amb or incrustat eheheh
10/03/2009 a les 17:43 |
Jo crec que tot depèn de què volies fer. Si el volies llegir en català amb tapa dura, o en castellà de butxaca o tapa dura. El problema és, per què no n’hi havia de butxaca en català?
Parlant del llibre, encara me l’estic llegint i m’encanta! Me’l va regalar mon pare per Nadal del 2007 amb una cita emotiva: “Amb el desig de felicitat i que la història dels hòmens canvïi…”. Sobretot m’agraden les històries de cada persona, com vivien, quina mentalitat tenien… Em fa pensar en el viatge a Rússia, quan anava en metro i mirava la gent gran asseguda i pensava: “El que hauran viscut, al llarg de la vida”.
11/03/2009 a les 16:17 |
Si, jo haguera fet com tu… si entens el castellà igual que el català doncs hagués comprat el més barat. Aqueste llibre no el coneixia, me l’apunto! I que fort que a Espanya arribés tan tard…aiiiiiiii